Код HS | Код ГНГ | Код ТНВЭД | Наименование (англ.) | Наименование (рус.) по ТНВЭД | Направление | Нормативный акт | Срок | Примечание |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2203000000 | 220300 | 2203 | Beverages, spirits and vinegar | Пиво солодовое (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 746 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2204100000 | 220410 | 220410 | Beverages, spirits and vinegar | Вина игристые (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 747 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2204212000 | 220421 | 220421 | Beverages, spirits and vinegar | Вина прочие; виноградное сусло, брожение которого было предотвращено или прекращено путем добавки спирта в сосудах емкостью не более 2 л (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 748 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2204220020 | 220422 | 220422 | Beverages, spirits and vinegar | вина прочие; виноградное сусло, брожение которого было предотвращено или приостановлено путем добавления спирта в сосудах емкостью более 2 л, но не более 10 л | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 751 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2204290120 | 220429 | 220429 | Beverages, spirits and vinegar | Прочие вина, виноградное сусло, брожение которого было предотвращено или прекращено путем добавки спирта, в сосудах емкостью более 2 л (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 753 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2204300000 | 220430 | 220430 | Beverages, spirits and vinegar | Прочие сусла виноградные (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 755 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2205100000 | 220510 | 220510 | Beverages, spirits and vinegar | Вермуты и прочие вина виноградные натуральные с добавлением растительных или ароматических экстратов в сосудах емкостью не более 2 л (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 756 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2205900000 | 220590 | 220590 | Beverages, spirits and vinegar | Прочие вермуты и вина виноградные натуральные с добавлением растительных или ароматических концентратов, в сосудах емкостью более 2 л (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 757 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2206001500 | 220600 | 220600 | Beverages, spirits and vinegar | Прочие напитки сброженные (сидр яблочный, перри [сидр грушевый], напиток медовый); смеси из сброженных напитков и смеси сброженных напитков и безалкогольных напитков, в другом месте не поименованные (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 758 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2207103000 | 220710 | 220710 | Beverages, spirits and vinegar | Спирт этиловый неденатурированный, с концентрацией спирта 80 об.% или более (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 760 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2208200000 | 220820 | 220820 | Beverages, spirits and vinegar | Спиртовые настойки, полученные в результате дистилляции виноградного вина или выжимок винограда (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 761 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2208306020 | 220830 | 220830 | Beverages, spirits and vinegar | Виски (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 762 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2208400030 | 220840 | 220840 | Beverages, spirits and vinegar | Ром и тафия (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 767 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2208500000 | 220850 | 220850 | Beverages, spirits and vinegar | Джин и можжевеловая настойка (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 769 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2208600000 | 220860 | 220860 | Beverages, spirits and vinegar | Водка (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 770 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2208700000 | 220870 | 220870 | Beverages, spirits and vinegar | Ликеры (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 771 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2208904600 | 220890 | 220890 | Beverages, spirits and vinegar | Прочие спиртные напитки (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 772 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2401102020 | 240110 | 240110 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Табак с неотделенной средней жилкой (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 775 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2401105340 | 240110 | 2401105000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Прочий светлый табак с неотделенной средней жилкой теневой сушки | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 781 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2401108010 | 240110 | 2401108000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Прочий табак с неотделенной средней жилкой тепловой сушки | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 782 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2401109530 | 240110 | 2401109000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Прочий табак с неотделенной средней жилкой | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 784 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2401202020 | 240120 | 240120 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Табак с частично или полностью отделенной средней жилкой (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 786 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2401205040 | 24012 | 2401205000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Прочий светлый табак с частично или полностью отделенной средней жилкой теневой сушки | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 792 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2401206020 | 24012 | 2401206000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Прочий табак типа Ориенталь с частично или полностью отделенной средней жилкой солнечной сушки | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 796 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2401208005 | 24012 | 2401208000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Прочий табак тепловой сушки с частично или полностью отделенной средней жилкой | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 798 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2401305000 | 240130 | 2401300000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Табачные отходы | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 806 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2402103030 | 240210 | 240210 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Сигары, сигары с обрезанными концами и сигариллы, содержащие табак (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 808 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2402200000 | 240220 | 240220 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Сигареты, содержащие табак (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 810 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2402900000 | 24029000 | 2402900000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Прочие сигареты из табака или его заменителей | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 811 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2403110000 | 24031100 | 2403110000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | табак для кальяна, указанный в примечании к субпозиции 1 к данной группе | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 812 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2403190020 | 240319 | 240319 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | прочий курительный табак, содержащий или не содержащий заменители табака в любой пропорции (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 813 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2403910000 | 24039100 | 2403910000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | "гомогенизированный" или "восстановленный" табак | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 816 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2403990030 | 240399 | 240399 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | прочий табак (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 817 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2404110000 | 2404 | 240411 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | продукция, предназначенная для вдыхания без горения, содержащая табак или восстановленный табак (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 822 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2404120000 | 2404 | 2404120000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Прочая продукция, содержащая никотин, предназначенная для вдыхания без горения | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 823 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2404190000 | 2404 | 240419 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Продукция, предназначенная для вдыхания без горения, прочая (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 824 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2404910000 | 2404 | 240491 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Прочая продукция для орального применения, содерж. никотин и предназначен. для поступлен. никотина в организм человека (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 825 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2404920000 | 2404 | 2404920000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Прочая продукция, содержащая никотин и предназначенная для поступления никотина в организм человека, для трансдермального применения | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 826 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
2404990000 | 2404 | 2404990000 | Tobacco and manufactured tobacco substitutes | Прочая продукция, содержащая никотин и предназначенная для поступления никотина в организм человека, прочая, прочая | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 827 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
3302900010 | 330290 | 330290 | Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations | Прочие смеси душистых веществ и смеси (включая спиртовые растворы), получаемые на основе одного или более веществ (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 828 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
3303000000 | 330300 | 330300 | Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations | Духи и туалетная вода (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 829 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
3304100000 | 330410 | 3304100000 | Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations | Средства для макияжа губ | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 830 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
3304200000 | 330420 | 3304200000 | Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations | Средства для макияжа глаз | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 831 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
3304910050 | 330491 | 3304910000 | Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations | Пудра (включая компактную) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 832 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
3304995000 | 330499 | 330499 | Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations | Прочие косметические средства или средства для макияжа и средства для ухода за кожей (кроме лекарственных), включая средства против загара или для загара; средства для маникюра или педикюра (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 833 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
3307900000 | 330790 | 3307900000 | Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations | Прочие средства, используемые до, во время или после бритья, дезодоранты индивидуального назначения, составы для принятия ванн, средства для удаления волос и прочие парфюмерные, косметические ср-ва. | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 834 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
3916902000 | 391690 | 391690 | Plastics and articles thereof | Мононить с размером поперечного сечения более 1 мм, стержни и профили фасонные, из прочих пластмасс (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 835 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
3926202500 | 392620 | 392620 | Plastics and articles thereof | Одежда и ее принадлежности (включая перчатки) из пластмасс и из прочих материалов товарных позиций 3901-3914 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 836 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
3926400000 | 392640 | 392640 | Plastics and articles thereof | Статуэтки и изделия декоративные прочие из пластмасс и из прочих материалов товарных позиций 3901-3914 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 837 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
3926903000 | 392690 | 392690 | Plastics and articles thereof | Прочие изделия из пластмасс и изделия из прочих материалов товарных позиций 3901-3914 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 838 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4202110000 | 420211 | 420211 | Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut) | Саквояжи, чемоданы, дорожные дамские сумки-чемоданчики, кейсы для деловых бумаг, портфели, школьные ранцы и аналог. изделия с лицевой поверхностью из натур. кожи, композиционной кожи или из лаковой (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 839 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4202120000 | 420212 | 420212 | Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut) | Саквояжи, чемоданы, дорожные дамские сумки-чемоданчики, кейсы для деловых бумаг, портфели, школьные ранцы и аналогичные изделия с лицевой поверхностью из пластмассы или текстильных материалов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 840 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4202190000 | 420219 | 420219 | Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut) | Прочие саквояжи, чемоданы, дорожные дамские сумки-чемоданчики для косметики и т.п., кейсы для деловых бумаг, портфели, школьные ранцы и аналогичные изделия (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 841 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4202210000 | 420221 | 420221 | Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut) | Сумки дамские с плечевым ремнем или без него, включая сумки без ручек, с лицевой поверхностью из натуральной и композиционной кожи или из лаковой кожи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 842 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4202220000 | 420222 | 420222 | Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut) | Сумки дамские с плечевым ремнем или без плечевого ремня, включая сумки без ручек, с лицевой поверхностью из листов пластмассы или текстильных материалов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 843 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4202290000 | 420229 | 420229 | Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut) | Прочие сумки дамские с плечевым ремнем или без плечевого ремня, включая сумки без ручек (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 844 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4202310000 | 42023100 | 4202310000 | Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut) | Изделия, обычно носимые в кармане или в дамской сумке, с лицевой поверхностью из натуральной кожи, композиционной кожи или из лаковой кожи | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 845 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4202320000 | 420232 | 420232 | Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut) | Изделия, обычно носимые в кармане или в дамской сумке, с лицевой поверхностью из листов пластмассы или текстильных материалов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 846 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4202390000 | 420239 | 420239 | Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut) | Прочие изделия, носимые в кармане или в дамской сумке (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 847 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4202910010 | 420291 | 420291 | Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut) | Прочие саквояжи, чемоданы, дорожные дамские сумки-чемоданчики, кейсы для деловых бумаг, портфели, школьные ранцы и аналог. изделия с лицевой поверхност. из натур. кожи, композиц. кожи или из лаковой (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 848 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4202990000 | 420299 | 420299 | Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut) | Прочие сумки дамские с плечевым ремнем или без плечевого ремня, включая сумки без ручек (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 850 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4203400000 | 42034000 | 4203400000 | Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut) | Прочие принадлежности одежды из натуральной или композиционной кожи | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 851 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4301100000 | 430110 | 43011000 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof | Норки, целые, не имеющие или имеющие голову, хвост или лапы (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 852 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4301300000 | 43013000 | 4301300000 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof | Сырье пушно-меховое ягнят сл. пород: астраханской, курдючной, каракульской и анал. пород, а также ягнят индийской, китайской, монгольс. или тибетс. пород, целые, не имеющие или имеющие голову, хвост или лапы | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 853 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4301600000 | 43016000 | 43016000 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof | Лисицы, целые, не имеющие или имеющие голову, хвост или лапы (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 854 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4301800210 | 430180 | 430180 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof | Шкурки прочие, целые, не имеющие или имеющие голову, хвост или лапы (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 855 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4301900000 | 43019000 | 43019000 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof | Головы, хвосты, лапы и прочие части или обрезки шкурок, пригодные для изготовления меховых изделий (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 857 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4302110000 | 43021100 | 43021100 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof | Дубленые или выделанные меховые шкурки норки, целые, не имеющие или имеющие голову, хвост или лапы, несобранные (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 858 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4302191300 | 430219 | 430219 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof | Прочие шкурки целые, с головой, хвостом или лапами или без них, несобранные (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 859 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4302200000 | 43022000 | 43022000 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof | Дубленые или выделанные головы, хвосты, лапы и прочие части или лоскут, несобранные (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 861 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4302300000 | 430230 | 430230 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof | Шкурки целые и их части или лоскут, собранные (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 862 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4303100030 | 430310 | 430310 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof | Предметы одежды и принадлежности к одежде (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 863 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4303900000 | 43039000 | 4303900000 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof | Прочие предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального меха | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 865 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4304000000 | 43040000 | 4304000000 | Furskins and artificial fur; manufactures thereof | Мех искусственный и изделия из него | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 866 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4420110000 | 442000 | 4420 | Wood and articles of wood; wood charcoal | Изделия деревянные мозаичные и инкрустированные; шкатулки и коробки для ювелирных или ножевых и аналогичных изделий, деревянные; статуэтки и прочие декоративные изделия, деревянные; деревянные предметы мебели, не указанные в группе 94 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 867 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
4907000000 | 490700 | 490700 | Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans | Почтов. марки негашен., марки госпошлин или аналог. марки текущ. или нового выпуска в стране, для кот. они предназначены; бумага гербовая; банкноты; чеков. книжки; акции и аналог. виды ценных бумаг (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 869 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5001000000 | 500100 | 5001000000 | Silk | Коконы шелкопряда, пригодные для размотки | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 870 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5002000000 | 500200 | 5002000000 | Silk | Шелк-сырец (некрученый) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 871 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5003001000 | 500300 | 5003000000 | Silk | Отходы шелковые (включая коконы, непригодные для разматывания, отходы коконной нити и расщипанное сырье) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 872 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5004000000 | 500400 | 500400 | Silk | Нить шелковая (исключая пряжу однониточную из шелковых отходов), не расфасованная для розничной продажи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 874 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5005000000 | 500500 | 500500 | Silk | Пряжа однониточная из шелковых отходов, не расфасованная для розничной продажи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 875 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5006000000 | 500600 | 500600 | Silk | Нить шелковая и пряжа однониточная из шелковых отходов, расфасованная для розничной продажи; кетгут (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 876 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5007100000 | 50071000 | 5007100000 | Silk | Ткани из шелкового гребенного очеса | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 877 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5007200000 | 500720 | 500720 | Silk | Ткани прочие, содержащие 85 мас.% или более шелковых нитей или шелковых отходов, кроме шелкового гребенного очеса (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 878 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5007900000 | 500790 | 500790 | Silk | Прочие ткани из натурального шелка или из шелковых отходов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 879 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5603941000 | 56039410 | 560394100 | Wadding, felt and nonwovens; special yarns, twine, cordage, ropes and cables and articles thereof | Прочие нетканые материалы, с поверхностной плотностью более 150 г/м2 с покрытием (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 880 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5701100000 | 570110 | 570110 | Carpets and other textile floor coverings | Узелковые ковры и прочие текстильные напольные покрытия, готовые или не готовые, из шерсти или тонкого волоса животных (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 881 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5701900000 | 570190 | 570190 | Carpets and other textile floor coverings | Узелковые ковры и прочие текстильные напольные покрытия, готовые или не готовые, из прочих текстильных материалов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 882 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702100000 | 57021000 | 5702100000 | Carpets and other textile floor coverings | Тканые ковры и прочие текстильные напольные покрытия "килим", "сумах", "кермани", аналогичные ковры ручной работы, нетафтинговые и нефлокированные | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 883 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702200000 | 57022000 | 5702200000 | Carpets and other textile floor coverings | Напольные покрытия из кокосового волокна, нетафтинговые и нефлокированные | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 884 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702310000 | 570231 | 570231 | Carpets and other textile floor coverings | Прочие ковры ворсовые, неготовые из шерсти или тонкого волоса животных (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 885 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702320000 | 570232 | 570232 | Carpets and other textile floor coverings | Прочие ковры ворсовые, неготовые из химических текстильных материалов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 886 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702390000 | 57023900 | 5702390000 | Carpets and other textile floor coverings | Прочие ковры ворсовые, неготовые из прочих текстильных материалов | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 887 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702410000 | 57024100 | 5702410000 | Carpets and other textile floor coverings | Тканные ковры и прочие напольные текстильные напольные покрытия, готовые, из шерсти или тонкого волоса животных | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 888 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702420000 | 57024200 | 5702420000 | Carpets and other textile floor coverings | Тканные ковры и прочие напольные текстильные напольные покрытия, готовые, из химических текстильных материалов | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 889 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702490000 | 57024900 | 5702490000 | Carpets and other textile floor coverings | Тканные ковры и прочие напольные текстильные напольные покрытия, готовые, из прочих текстильных материалов | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 890 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702503000 | 57025010 | 570250 | Carpets and other textile floor coverings | Ковры прочие безворсовые, неготовые (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 891 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702509000 | 57025090 | 5702509000 | Carpets and other textile floor coverings | Ковры прочие безворсовые, неготовые, из прочих текстильных материалов | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 893 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702910000 | 57029100 | 5702910000 | Carpets and other textile floor coverings | Прочие текстильные напольные покрытия, безворсовые, отделанные, натафтинговые и нефлокированные, из шерсти или тонкого волоса животных | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 894 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702920000 | 570292 | 570292 | Carpets and other textile floor coverings | Прочие текстильные напольные покрытия, безворсовые, отделанные, натафтинговые и нефлокированные, из химических текстильных материалов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 895 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5702990000 | 57029900 | 5702990000 | Carpets and other textile floor coverings | Прочие текстильные напольные покрытия безворсовые, отделанные, нетафтинговые или нефлокированные из прочих текстильных материалов | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 896 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5703100000 | 57031000 | 5703100000 | Carpets and other textile floor coverings | Ковры и почие текстильные напольные покрытия из шерсти или тонкого волоса животных | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 897 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5703210000 | 570321 | 570321 | Carpets and other textile floor coverings | Ковры и прочие текстильные напольные покрытия, щетинистые (TURF), готовые или неготовые, из нейлона или прочих полиамидов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 898 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5703290000 | 570329 | 570329 | Carpets and other textile floor coverings | Ковры и прочие текстильные напольные покрытия, тафтинговые, готовые или неготовые, из нейлона или прочих полиамидов, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 899 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5703310000 | 570331 | 570331 | Carpets and other textile floor coverings | Ковры и прочие текстильные напольные покрытия, щетинистые (TURF), готовые или неготовые (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 900 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5703390000 | 570339 | 570339 | Carpets and other textile floor coverings | Ковры и прочие текстильные напольные покрытия, тафтинговые, готовые или неготовые, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 901 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5703900000 | 570390 | 5703900000 | Carpets and other textile floor coverings | Прочие ковры и прочие текстильные напольные покрытия (включая щетинистые (TURF)), тафтинговые, готовые или неготовые, из прочих текстильных материалов | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 902 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5704100000 | 570410 | 5704100000 | Carpets and other textile floor coverings | Ковры, прочие текстильные напольные покрытия из войлока, нетафтинговые или нефлокированные, отделанные или неотделанные, в виде пластин, максимальной площадью 0,3 м2 | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 903 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5704200000 | 570400 | 5704 | Carpets and other textile floor coverings | Ковры и прочие текстильные напольные покрытия из войлока, нетафтинговые или нефлокированные, готовые или неготовые (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 904 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5704900100 | 570490 | 570490 | Carpets and other textile floor coverings | Прочие текстильные напольные покрытия из войлока, нефлокирование или нетафтинговые, отделанные или неотделанные (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 905 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5705000000 | 570500 | 570500 | Carpets and other textile floor coverings | Ковры и текстильные напольные покрытия прочие, отделанные или неотделанные (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 906 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5805000000 | 58050000 | 5805000000 | Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace, tapestries; trimmings; embroidery | Тканные вручную гобелены типа гобеленов бельгийских, обьюссонских, бовэ и аналогичных гобеленов, вышитые иглой, готовые или неготовые | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 907 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5806393010 | 58063900 | 580639 | Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace, tapestries; trimmings; embroidery | Ткани прочие, кроме тканей из тов. поз. 5807, из прочих текстильных материалов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 908 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
5905000000 | 590500 | 590500 | Impregnated, coated, covered or laminated textile fabrics; textile articles of a kind suitable for industrial use | Настенные покрытия из текстильных материалов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 909 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6110301070 | 611030 | 611030 | Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted | Свитеры, пуловеры, джемперы, жилеты и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания из химических нитей (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 910 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6112110015 | 611211 | 611211 | Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted | Костюмы спортивные, трикотажные из хлопчатобумажной пряжи, машинного или ручного вязания (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 916 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6112120015 | 611212 | 611212 | Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted | Костюмы спортивные, трикотажные из синтетических нитей, машинного или ручного вязания (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 920 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6112191000 | 611219 | 611219 | Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted | Костюмы спортивные, трикотажные из прочих текстильных материалов, машинного или ручного вязания (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 924 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6112201000 | 611220 | 611220 | Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted | Лыжные костюмы, трикотажные, машинного или ручного вязания (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 926 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6112310000 | 611231 | 611231 | Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted | Купальные костюмы для мужчин или для мальчиков трикотажные машинного или ручного вязания из синтетических нитей (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 928 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6112390000 | 611239 | 611239 | Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted | Купальные костюмы и плавки для мужчин или мальчиков трикотажные машинного или ручного вязания из прочих текстильных материалов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 929 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6112410000 | 611241 | 611241 | Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted | Купальные костюмы и плавки для женщин или девочек трикотажные машинного или ручного вязания из синтетических нитей (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 930 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6112490000 | 611249 | 611249 | Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted | Купальные костюмы и плавки для женщин или девочек трикотажные машинного или ручного вязания из прочих текстильных материалов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 931 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6206100000 | 62061000 | 6206100000 | Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted | Блузки, блузы блузоны женские или для девочек из шелковых нитей или пряжи из шелковых отходов | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 932 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6211110000 | 62111100 | 6211110000 | Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted | Купальные костюмы мужские или для мальчиков | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 933 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6211120000 | 62111200 | 6211120000 | Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted | Купальные костюмы женские или для девочек | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 934 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6211201500 | 621120 | 621120 | Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted | Лыжные костюмы (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 935 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6213900600 | 621390 | 621390 | Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted | Платки из прочих текстильных материалов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 936 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6214100000 | 62141000 | 6214100000 | Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted | Шали, шарфы, кашне, мантильи, вуали и аналогичные изделия из шелковых нитей или пряжи из шелковых отходов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 937 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6215100000 | 62151000 | 6215100000 | Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted | Галстуки, галстуки-бабочки и шейные платки из шелковых нитей или пряжи из шелковых отходов | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 938 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6301200000 | 630120 | 630120 | Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags | Одеяла (кроме электрических) и пледы дорожные из шерсти или тонкого волоса животных (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 939 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6301300000 | 630130 | 630130 | Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags | Одеяла (кроме электрических) и пледы дорожные из хлопчатобумажной пряжи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 940 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6301400000 | 630140 | 630140 | Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags | Одеяла (кроме электрических) и пледы дорожные из синтетических нитей (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 941 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6301900000 | 630190 | 630190 | Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags | Прочие одеяла и пледы дорожные (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 942 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6306221000 | 630622 | 630622 | Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags | Палатки из синтетических нитей (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 943 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6306300010 | 63063000 | 6306300000 | Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags | Паруса для лодок, досок для виндсерфинга или сухопутных транспортных средств | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 947 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6306300020 | 63063000 | 6306300000 | Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags | Паруса для лодок, досок для виндсерфинга или сухопутных транспортных средств | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 948 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6306901000 | 63069000 | 630691 | Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags | Снаряжение для кемпинга прочее | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 949 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6306905000 | 63060000 | 6306 | Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags | Брезенты, навесы, тенты; палатки; паруса для лодок, досок для виндсерфинга или сухопутных транспортных средств; снаряжение для кемпинга (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 950 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6307200000 | 63072000 | 630720 | Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags | Жилеты и пояса спасательные | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 951 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6308000000 | 63080000 | 630800 | Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags | Наборы, сост. из тканей и пряжи или нитей с принадлежностями или без них, для изгот. ковров, гобеленов, вышитых скатертей или салфеток или аналогичных текст. изделий, упакованные или для розн.продажи | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 952 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6401923000 | 64010000 | 640192 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Прочая водонепроницаемая обувь, закрывающая лодыжку, но не закрывающая колено, на подошве и с верхом из резины или полимерн. материала, верх которой не крепится к подошве и не соединяется с ней ни ниточным, ни шпилечным, ни гвоздевым, ни винтовым, ни заклепочным, ни каким-либо другим аналогичным способом (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 953 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6402120000 | 64020000 | 640212 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Спортивная обувь: лыжные ботинки, беговая лыжная обувь и ботинки для сноуборда (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 954 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6402190000 | 64021900 | 640219 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Прочая спортивная обувь на подошве и с верхом из резины или пластмассы | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 955 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6402991815 | 64020000 | 6402991000 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Обувь прочая на подошве с верхом из резины | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 956 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403120000 | 64031200 | 640312 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Лыжные ботинки, беговая лыжная обувь и ботинки для сноуборда на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи и с верхом из натуральной кожи | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 957 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403190000 | 64031900 | 640319 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Прочая спортивная обувь на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи и с верхом из натуральной кожи | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 958 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403200000 | 64032000 | 640320 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Обувь на подошве из натуральной кожи и верхом из ремешков из натуральной кожи, проходящих через подъем и охватывающих большой палец стопы | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 959 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403400000 | 64034000 | 640340 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Прочая обувь с защитным металлическим подноском на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи с верхом из натуральной кожи | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 960 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403511100 | 64035111 | 640351110 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Обувь на подошве из натуральной кожи прочая, закрывающая лодыжку, но не часть икры, с длиной стельки менее 24 см и с верхом из кожи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 961 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403515000 | 64030000 | 640351 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Прочая обувь на подошве из натуральной кожи, закрывающая лодыжку (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 962 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403591000 | 64030000 | 940359 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Прочая обувь на подошве из натуральной кожи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 964 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403911300 | 64039113 | 640391130 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Прочая обувь, закрывающая лодыжку, но не часть икры, с длиной стельки 24 см и более, которая не может быть идентифицирована как женская или муж.на подошве из резины, пластмассы и с верхом из нат.кожи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 967 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403911500 | 64030000 | 640391 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Прочая обувь на подошве из резины, полимерного материала, натуральной или композиционной кожи, с верхом из кожи, закрывающая лодыжку (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 968 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403991500 | 64030000 | 640399 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Прочая обувь на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи, с верхом из натуральной кожи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 971 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403992500 | 64030000 | 640399 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Прочая обувь на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи, с верхом из натуральной кожи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 972 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403993500 | 64030000 | 640399 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Прочая обувь на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи, с верхом из натуральной кожи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 973 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403995000 | 64039950 | 640399500 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Комнатные туфли и прочая домашняя обувь на подошве из резины, пластмассы с верхом из кожи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 974 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6403998000 | 64030000 | 640399 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Прочая обувь на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи, с верхом из натуральной кожи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 975 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6404110000 | 64041100 | 640411 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Обувь на подошве из резины или пластмассы, спортивная, для тенниса, баскетбола, гимнастики, тренировочная и аналогичная обувь с верхом из текстильных материалов | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 976 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6404202500 | 64040000 | 640420 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Обувь на подошве из натуральной или композиционной кожи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 977 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6404204500 | 64040000 | 640420 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Обувь на подошве из натуральной или композиционной кожи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 978 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6404206500 | 64040000 | 640420 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Обувь на подошве из натуральной или композиционной кожи (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 979 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6405100030 | 64051000 | 640510 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Обувь прочая с верхом из натуральной кожи или композиционной кожи | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 980 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6405100060 | 64051000 | 640510 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Обувь прочая с верхом из натуральной кожи или композиционной кожи | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 981 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6405100090 | 64051000 | 640510 | Footwear, gaiters and the like; parts of such articles | Обувь прочая с верхом из натуральной кожи или композиционной кожи | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 982 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6506100010 | 65060000 | 650610 | Headgear and parts thereof | Защитные головные уборы (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 983 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6506993000 | 65060000 | 650699 | Headgear and parts thereof | Головные уборы прочие, с подкладкой или без подкладки или с отделкой или без отделки (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 984 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6701000000 | 67010000 | 670100 | Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flowers; articles of human hair | Шкурки и прочие части птиц, покрытые перьями или пухом, перья, части перьев, пух и изделия из этих материалов (кроме изделий из тов. поз. 0505 и обработанных стволов и стержней перьев) (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 985 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6911101000 | 69111000 | 691110 | Ceramic products | Посуда столовая и кухонная из фарфора | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 986 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6911105500 | 69111000 | 691110 | Ceramic products | Посуда столовая и кухонная из фарфора | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 987 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6911900050 | 69119000 | 691190 | Ceramic products | Прочие хозяйственные и туалетные изделия из фарфора | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 988 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6913100000 | 69131000 | 691310 | Ceramic products | Статуэтки и прочие декоративные керамические изделия из фарфора | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 989 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6913900000 | 69130000 | 691390 | Ceramic products | Прочие статуэтки и прочие декоративные изделия из керамики (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 990 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6914100000 | 69141000 | 691410 | Ceramic products | Прочие керамические изделия из фарфора | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 991 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
6914900000 | 69149000 | 691490 | Ceramic products | Прочие изделия из обычной керамики (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 992 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7013220000 | 70130000 | 701322 | Glass and glassware | Посуда столовая и кухонная, принадлежности туалетные и канцелярские из свинцового хрусталя (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 993 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7013330000 | 70130000 | 701333 | Glass and glassware | Сосуды для питья, кроме изготовленных из стеклокерамики, прочие из свинцового хрусталя (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 994 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7013410000 | 70130000 | 701341 | Glass and glassware | Посуда столовая (кроме сосудов для питья) или кухонная, кроме изготовленых из стеклокерамики, из свинцового хрусталя (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 995 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7013910000 | 70130000 | 701391 | Glass and glassware | Прочие изделия из свинцового хрусталя (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 996 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7101100000 | 71011000 | 710110 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Жемчуг природный | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 997 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7101210000 | 71012100 | 710121 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Жемчуг культивированный необработанный | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 998 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7101220000 | 71012200 | 710122 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Жемчуг культивированный обработанный | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 999 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7102100000 | 71021000 | 710210 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Алмазы обработанные или необработанные, но неоправленные или незакрепленные, несортированные | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1000 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7103102000 | 71031000 | 710310 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Драгоценные камни (кроме алмазов) и полудрагоценные, необработанные или просто распиленные, расколотые или подвергнутые черновой обработке | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1001 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7103104000 | 71031000 | 710310 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Драгоценные камни (кроме алмазов) и полудрагоценные, необработанные или просто распиленные, расколотые или подвергнутые черновой обработке | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1002 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7103910000 | 71039100 | 710391 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Рубины, сапфиры и изумруды, обработанные другими способами, но не нанизанные, неоправленные и незакрепленные | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1003 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7103991000 | 71039900 | 710399 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Прочие драгоценные и полудрагоценные камни (кроме алмазов, рубинов, сапфиров или изумрудов), обработ. др. способами, но ненанизан., неоправлен. и незакреплен. или временно наниз.для удоб.транспортировки | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1004 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7104200000 | 71042000 | 710420 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Драгоценные или полудрагоценные камни прочие, необработанные или просто распиленные или подвергнутые черновой обработке | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1005 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7104901000 | 71049000 | 710490 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Прочие драгоценные или полудрагоценные камни, искусственные или реконструированные, обработанные или необработанные, временно нанизанные для удобства транспортировки | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1006 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7104905000 | 71049000 | 710490 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Прочие драгоценные или полудрагоценные камни, искусственные или реконструированные, обработанные или необработанные, временно нанизанные для удобства транспортировки | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1007 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7106911010 | 71069100 | 7106911000 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Прочее серебро в необработанном виде содержанием не менее 999 частей серебра на 1000 частей сплава | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1008 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7106911020 | 71069100 | 7106911000 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Прочее серебро в необработанном виде содержанием не менее 999 частей серебра на 1000 частей сплава | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1009 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7106915000 | 71069100 | 710691 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Прочее серебро в необработанном виде (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1010 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7106920000 | 71069200 | 710692 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Прочее серебро в полуобработанном виде (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1011 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7108121010 | 71081200 | 7108120000 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Золото в прочих необработанных формах, не используемое для чеканки монет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1012 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7108121020 | 71081200 | 7108120000 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Золото в прочих необработанных формах, не используемое для чеканки монет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1013 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7108125000 | 71081200 | 7108120000 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Золото в прочих необработанных формах, не используемое для чеканки монет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1014 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7108135000 | 71080000 | 710813 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Золото, не используемое для чеканки монет, в прочих полуобработанных формах (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1015 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7113110000 | 71131100 | 711311 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Ювелирные изделия и их части из серебра, имеющего или не имеющего гальваническое покрытие, плакированного или неплакированного другими драгоценными металлами | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1016 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7113190000 | 71131900 | 711319 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Ювелирные изделия и их части из прочих драгоценных металлов, имеющих или не имеющих гальваническое покрытие, плакированных или неплакированных драгоценными металлами | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1017 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7113200000 | 71132000 | 711320 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Ювелирные изделия и их части из недрагоценных металлов, плакированных драгоценными металлами | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1018 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7114190000 | 71141900 | 711419 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Изделия золотых или серебряных дел мастеров и их части из прочих драгоценных металлов, имеющих или не имеющих гальваническое покрытие, плакированных или неплакированных драгоценными металлами | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1019 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7114200000 | 71142000 | 711420 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Изделия золотых или серебряных дел мастеров и их части из недрагоценных металлов, плакированных драгоценными металлами | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1020 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7115900000 | 71159000 | 711590 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Прочие изделия из драгоценных металлов или металлов, плакированных драгоценными металлами (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1021 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7116101000 | 71161000 | 711610 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Изделия из природного или культивированного жемчуга | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1022 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7116102500 | 71161000 | 711610 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Изделия из природного или культивированного жемчуга | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1023 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7116201000 | 71160000 | 711620 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Изделия из драгоценных или полудрагоценных камней природных, искусственных и реконструированных (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1024 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7116204050 | 71160000 | 711620 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Изделия из драгоценных или полудрагоценных камней природных, искусственных и реконструированных (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1025 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7117190000 | 71171900 | 711719 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Прочая бижутерия из недрагоценных металлов, имеющих или неимеющих гальванического покрытия из драгоценных металлов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1026 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7118100000 | 71181000 | 711810 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Монеты (кроме золотых), не являющиеся законным платежным средством (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1027 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7118900030 | 71189000 | 711890 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Прочие монеты | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1028 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7118900050 | 71189000 | 711890 | Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coin | Прочие монеты | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1029 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
7326906000 | 73269060 | 7326906000 | Articles of iron or steel | Прочие немеханические вентиляторы, желоба, крюки и аналогичные изделия, из черных металлов, используемые в строительной индустрии | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1030 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8306210000 | 83062100 | 830621 | Miscellaneous articles of base metal | Статуэтки и другие украшения, покрытые драгоценным металлом гальваническим способом | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1031 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8306290000 | 83062900 | 830629 | Miscellaneous articles of base metal | Прочие статуэтки и другие украшения из недрагоценных металлов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1032 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8407210000 | 84070000 | 840721 | Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof | Подвесные двигатели для судовых силовых установок (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1033 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8407290010 | 84072900 | 840729 | Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof | Прочие двигатели для силовых судовых установок (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1034 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8407290050 | 84072900 | 840729 | Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof | Прочие двигатели для силовых судовых установок (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1035 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8408100010 | 84080000 | 840810 | Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof | Судовые двигатели внутреннего сгорания поршневые с воспламенением от сжатия (дизели или полудизели) (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1036 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8408100020 | 84080000 | 840810 | Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof | Судовые двигатели внутреннего сгорания поршневые с воспламенением от сжатия (дизели или полудизели) (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1037 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8409916000 | 84099100 | 840991 | Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof | Части, предназначенные исключительно или главным образом для поршневых двигателей внутреннего сгорания с искровым зажиганием товарной позиции 8407 или 8408 | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1038 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8412294000 | 84120000 | 841229 | Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof | Прочие силовые установки и двигатели гидравлические (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1039 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8412901000 | 84120000 | 841290 | Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof | Части двигателей и силовых установок (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1040 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8471300100 | 84713000 | 847130 | Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof | Машины вычислительные цифровые портативные массой не более 10 кг, состоящие, по крайней мере, из центрального блока обработки данных, клавиатуры и дисплея | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1041 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703101000 | 87030000 | 870310 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Моторные транспортные средства, специально предназначенные для движения по снегу; специальные автомобили для перевозки игроков в гольф и аналогичные транспортные средства(*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1042 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703210100 | 87030000 | 870321 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступательным движением, с рабочим объемом цилиндров двигателя не более 1000 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1043 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703220100 | 87030000 | 870322 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступат. движением поршня, с рабочим объемом цилиндров двигателя более 1000 см3, но не более 1500 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1044 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703230145 | 87030000 | 870323 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступат. движением поршня, с раб. объемом цилиндров более 1500 см3, но не более 3000 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1045 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703230160 | 87030000 | 870323 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступат. движением поршня, с раб. объемом цилиндров более 1500 см3, но не более 3000 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1046 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703230170 | 87030000 | 870323 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступат. движением поршня, с раб. объемом цилиндров более 1500 см3, но не более 3000 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1047 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703230190 | 87030000 | 870323 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступат. движением поршня, с раб. объемом цилиндров более 1500 см3, но не более 3000 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1048 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703240140 | 87030000 | 870324 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступательным движением поршня, с рабочим объемом цилиндров двигателя более 3000 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1049 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703240150 | 87030000 | 870324 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступательным движением поршня, с рабочим объемом цилиндров двигателя более 3000 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1050 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703240160 | 87030000 | 870324 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступательным движением поршня, с рабочим объемом цилиндров двигателя более 3000 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1051 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703240190 | 87030000 | 870324 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступательным движением поршня, с рабочим объемом цилиндров двигателя более 3000 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1052 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703310100 | 87030000 | 870331 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Прочие транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем) с рабочим объемом двигателя не более 1500 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1053 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703320110 | 87030000 | 870332 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Прочие транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем) с рабочим объемом цилиндров двигателя более 1500 см3, но не более 2500 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1054 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703320150 | 87030000 | 870332 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Прочие транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем) с рабочим объемом цилиндров двигателя более 1500 см3, но не более 2500 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1055 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703330145 | 87030000 | 870333 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Прочие транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем) с рабочим объемом цилиндров двигателя более 2500 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1056 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703330185 | 87030000 | 870333 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Прочие транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем) с рабочим объемом цилиндров двигателя более 2500 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1057 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703400005 | 87030000 | 870340 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1058 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703400010 | 87030000 | 870340 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1059 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703400020 | 87030000 | 870340 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1060 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703400030 | 87030000 | 870340 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1061 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703400040 | 87030000 | 870340 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1062 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703400045 | 87030000 | 870340 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1063 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703400060 | 87030000 | 870340 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1064 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703400070 | 87030000 | 870340 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1065 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703400080 | 87030000 | 870340 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1066 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703400090 | 87030000 | 870340 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1067 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703500010 | 87035000 | 870350 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1068 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703500030 | 87035000 | 870350 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1069 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703500050 | 87035000 | 870350 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1070 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703500070 | 87035000 | 870350 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1071 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703500090 | 87035000 | 870350 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1072 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703600005 | 87030000 | 870360 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1073 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703600010 | 87030000 | 870360 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1074 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703600020 | 87030000 | 870360 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1075 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703600030 | 87030000 | 870360 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1076 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703600040 | 87030000 | 870360 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1077 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703600045 | 87030000 | 870360 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1078 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703600060 | 87030000 | 870360 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1079 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703600070 | 87030000 | 870360 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1080 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703600080 | 87030000 | 870360 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1081 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703600090 | 87030000 | 870360 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1082 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703700010 | 87037000 | 870370 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1083 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703700030 | 87037000 | 870370 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1084 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703700050 | 87037000 | 870370 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1085 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703700070 | 87037000 | 870370 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1086 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703700090 | 87037000 | 870370 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1087 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703800000 | 87030000 | 870380 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Транспортные средства, приводимые в движение только электрическим двигателем, прочие (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1088 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8703900100 | 87039000 | 870390 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Прочие автомобили легковые и прочие моторные транспортные средства, предназначенные для перевозки людей, включая грузо-пассажирские автомобили-фургоны и гоночные автомобили (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1089 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8706001520 | 87060000 | 870600 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Шасси с установленными двигателями для моторных транспорных средств товарных позиций 8701 - 8705 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1090 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8707100020 | 87070000 | 870710 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Кузова для моторных транспортных средств товарной позиции 8703 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1091 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8711200000 | 87110000 | 871120 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Мотоциклы (включая мопеды) и велосипеды с установленным вспомогательным двигателем внутреннего сгорания с кривошипно-шатунным механизмом и рабочим объемом двигателя более 50 см3, но не более 250 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1092 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8711300000 | 87110000 | 871130 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Мотоциклы (включая мопеды) и велосипеды с установленным вспомогательным двигателем внутреннего сгорания с кривошипно-шатунным механизмом и рабочим объемом двигат. более 250 см3, но не более 500 см3 (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1093 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8711400000 | 87114000 | 871140 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Мотоциклы (мопеды) и велосипеды с установленным вспомогательным двигателем, коляски с двиг. внутреннего сгорания с возвратно-поступат.движением обьемом двигателя более 500 см3, но не более 800 см3 | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1094 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8711500000 | 87115000 | 871150 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Мотоциклы (мопеды) и велосипеды с установленным вспомогательным двигателем, коляски с двиг. внутреннего сгорания с возвратно-поступат.движением обьемом двигателя более 800 см3 | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1095 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8711600000 | 87110000 | 871160 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Мотоциклы (включая мопеды) и велосипеды с установленным вспомогательным двигателем, колясками или без них, коляски,приводимые в движение электрическим двигателем (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1096 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8711900100 | 87119000 | 871190 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Прочие мотоциклы (мопеды), велосипеды с установленным вспомогательным двигателем, с колясками и без них; коляски прочие | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1097 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8714100010 | 87140000 | 871410 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Части и принадлежности мотоциклов (включая мопеды) (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1098 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
8714100090 | 87140000 | 871410 | Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof | Части и принадлежности мотоциклов (включая мопеды) (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1099 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9020004000 | 90200000 | 902000 | Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof. | Оборудование дыхательное прочее и газовые маски, кроме защитных масок без механических деталей и сменных фильтров | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1100 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9101110000 | 91011100 | 910111 | Clocks and watches and parts thereof | Часы наручные, приводимые в действие электричеством, имеющие или не имеющие встроенного секундомера только с механической индикацией | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1101 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9101192000 | 91011900 | 910119 | Clocks and watches and parts thereof | Прочие часы наручные, приводимые в действие электричеством, имеющие или не имеющие встроенного секундомера | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1102 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9101195000 | 91011900 | 910119 | Clocks and watches and parts thereof | Прочие часы наручные, приводимые в действие электричеством, имеющие или не имеющие встроенного секундомера | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1103 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9101210000 | 91012100 | 910121 | Clocks and watches and parts thereof | Часы наручные прочие, имеющие или не имеющие встроенного секундомера с автоматическим подзаводом | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1104 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9101290000 | 91012900 | 910129 | Clocks and watches and parts thereof | Прочие часы наручные, имеющие или не имеющие встроенного секундомера, без автоматического подзавода | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1105 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9101910000 | 91019100 | 910191 | Clocks and watches and parts thereof | Часы электрические прочие, наружные, карманные, предназначенные для ношения на себе или с собой, включая секундомеры, с корпусом, изготовленным из драгоценных металлов, плакированных драг.металлами | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1106 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9101990000 | 91019900 | 910199 | Clocks and watches and parts thereof | Часы прочие, кроме электрических, наружные, карманные, предназначенные для ношения на себе или с собой, включая секундомеры, с корпусом, изготовленным их драг.металлов, плакированных драг.металлами | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1107 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9111100000 | 91111000 | 911110 | Clocks and watches and parts thereof | Корпуса из драгоценного металла или металла плакированного драгоценным металлом, для часов, предназначенных для ношения с собой или на себе | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1108 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9111900000 | 91119000 | 911190 | Clocks and watches and parts thereof | Части корпуса часов, предназначенные для ношения на себе или с собой | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1109 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9113100000 | 91130000 | 911310 | Clocks and watches and parts thereof | Ремешки, ленты и браслеты для часов, предназначенных для ношения на себе или с собой, из драгоценного металла или металла, плакированного драгоценным металлом (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1110 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9201200000 | 92012000 | 920120 | Musical instruments; parts and accessories of such articles | Рояли | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1111 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9601100000 | 96011000 | 960110 | Miscellaneous manufactured articles | Кость слоновая обработанная и изделия из нее | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1112 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9601900000 | 96019000 | 960190 | Miscellaneous manufactured articles | Прочая обработанная и пригодная для резьбы кость слоновая, кость, панцирь черепахи, рог, рога оленьи, кораллы, перламутр, прочие материалы животного происхождения и изделия из этих материалов (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1113 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9602004000 | 96020000 | 960200 | Miscellaneous manufactured articles | Обработанные материалы растительного или минерального происхождения для резьбы и изделия из них; изделия формованные или резные из воска, стеарина каучука или модельных паст и прочие формован.изделия | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1114 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9603300000 | 96030000 | 960330 | Miscellaneous manufactured articles | Кисти художественные, кисточки для письма и аналогичные кисточки косметические (*ГРУППА) | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1115 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9608300039 | 96083000 | 960830 | Miscellaneous manufactured articles | Авторучки чернильные, стилографы и ручки прочие | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1116 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9616200000 | 96162000 | 961620 | Miscellaneous manufactured articles | Пуховки и подушечки для нанесения косметических или туалетных средств | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1117 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9701210000 | 97010000 | 970121 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Картины, рисунки и пастели возрастом более 100 лет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1118 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9701220000 | 97010000 | 970122 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Мозаики возрастом более 100 лет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1119 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9701290000 | 97012900 | 970129 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Произведения искусства, предметы коллекционирования и антиквариат возрастом более 100 лет прочие | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1120 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9701910000 | 97010000 | 970191 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Прочие картины, рисунки и пастели возрастом более 100 лет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1121 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9701920000 | 97010000 | 970192 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Прочие мозайки возрастом более 100 лет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1122 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9701990000 | 97010000 | 970199 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Прочие произведения искусства, предметы коллекционирования и антиквариат возрастом более 100 лет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1123 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9702100000 | 97020000 | 9702100000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Подлинники гравюр, эстампов и литографий возрастом более 100 лет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1124 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9702900000 | 97020000 | 970290 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Подлинники гравюр, эстампов и литографий прочие | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1125 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9703100000 | 97030000 | 9703100000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Подленники скульптур и статуэток из любых материалов возрастом более 100 лет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1126 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9703900000 | 97030000 | 9703900000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Подленники скульптур и статуэток из любых материалов прочие | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1127 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9704000000 | 97040000 | 970400 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Марки почтовые или марки госпошлин, знаки почтовой оплаты гашеные, в т.ч. первого дня гашения, почтовые канцелярские принадлежности (гербовая бумага) и аналогичные предметы, за исключением позиц. 4907 | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1128 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9705100000 | 97050000 | 9705100000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Коллекции и предметы коллекционирования по археологии, этнографии или истории | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1129 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9705210000 | 97050000 | 9705210000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Коллекции и предметы коллекционирования по зоологии, ботанике, минералогии,анатомии или палеонтологии- человеческие кадаверные материалы и их части | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1130 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9705220000 | 97050000 | 9705220000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Коллекции и предметы коллекционирования по зоологии, ботанике, минералогии,анатомии или палеонтологии- вымершие или исчезающие виды и их части | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1131 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9705290000 | 97050000 | 9705290000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Коллекции и предметы коллекционирования по зоологии, ботанике, минералогии,анатомии или палеонтологии прочие | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1132 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9705310030 | 97050000 | 9705310000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Коллекции и предметы коллекционирования по нумизматике возрастом более 100 лет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1133 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9705310060 | 97050000 | 9705310000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Коллекции и предметы коллекционирования по нумизматике возрастом более 100 лет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1134 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9705390030 | 97050000 | 9705390000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Коллекции и предметы коллекционирования по нумизматике прочие | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1135 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9705390060 | 97050000 | 9705390000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Коллекции и предметы коллекционирования по нумизматике прочие | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1136 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9706100000 | 97060000 | 970610000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Антиквариат возрастом более 250 лет | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1137 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
9706900000 | 97060000 | 970690000 | Works of art, collectors’ pieces and antiques | Антиквариат прочий | Экспорт из США в РФ | Imposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1138 | До отмены | Запрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации |
03 | 3 | 3 | Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates | Рыба и ракообразные, моллюски и другие водные беспозвоночные (*ГРУППА) | Импорт в США из РФ | Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1138 | До отмены | Запрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли |
1604 | 16040000 | 1604 | Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs. | Готовая или консервированная рыба; икра осетровых и ее заменители, изготовленные из икринок рыбы (*ГРУППА) | Импорт в США из РФ | Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1139 | До отмены | Запрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли |
1605 | 16050000 | 1605 | Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved. | Готовые или консервированные ракообразные, моллюски и прочие водные беспозвоночные (*ГРУППА) | Импорт в США из РФ | Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1140 | До отмены | Запрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли |
2203 | 22030000 | 2203 | Beer made from malt. | Пиво солодовое | Импорт в США из РФ | Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1141 | До отмены | Запрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли |
2204 | 22040000 | 2204 | Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 20.09. | Вина виноградные натуральные, включая крепленые; сусло виноградное, кроме указанного в товарной позиции 2009 (*ГРУППА) | Импорт в США из РФ | Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1142 | До отмены | Запрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли |
2205 | 22050000 | 2205 | Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances. | Вермуты и виноградные натуральные вина прочие с добавлением растительных или ароматических веществ (*ГРУППА) | Импорт в США из РФ | Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1143 | До отмены | Запрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли |
2206 | 22060000 | 220600 | Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included. | Прочие напитки сброженные (сидр яблочный, перри [сидр грушевый], напиток медовый); смеси из сброженных напитков и смеси сброженных напитков и безалкогольных напитков, в другом месте не поименованные | Импорт в США из РФ | Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1144 | До отмены | Запрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли |
2207 | 22070000 | 2207 | Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter. | Спирт этиловый неденатурированный с концентрацией спирта 80 об.% или более; этиловый спирт и прочие спиртовые настойки, денатурированные, любой концентрации (*ГРУППА) | Импорт в США из РФ | Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1145 | До отмены | Запрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли |
2208 | 22080000 | 2208 | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol.; spirits, liqueurs and other spirituous beverages. | Спирт этиловый неденатурированный с концентрацией спирта менее 80 об.%; спиртовые настойки, ликеры и прочие спиртные напитки (*ГРУППА) | Импорт в США из РФ | Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1146 | До отмены | Запрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли |
710231 | 71023100 | 710231 | Non-industrial diamonds unworked or simply sawn, cleaved or bruted (excl. industrial diamonds) | Алмазы непромышленные, необработанные или просто распиленные, расколотые или подвергнутые черновой обработке | Импорт в США из РФ | Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1147 | До отмены | Запрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли |
710239 | 71023900 | 710239 | Diamonds, worked, but not mounted or set (excl. industrial diamonds) | Алмазы непромышленные прочие, неоправленные или незакреплённые | Импорт в США из РФ | Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1148 | До отмены | Запрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли |
27 | 27 | 27 | Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes | Топливо минеральное, нефть и продукты их перегонки; битуминозные вещества; воски минеральные (*ГРУППА) | Импорт в США из РФ | Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1149 | До отмены | Запрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: сырой нефти; нефть; нефтяные топлива, масла и продукты их перегонки; сжиженный природный газ; каменный уголь; и угольная продукция |
Наш адрес: Санкт-Петербург, пл. Островского, 2В
Телефон: +7(812)436-70-00
Единая Служба Поддержки Пользователей (ЕСПП):+7(812)436-43-62
Электронная почта ЕСПП: disp_espp_vk@serw.ru